Italienske udsagnsord (Verbi italiani)
De forskellige bøjningsformer er angivet i skemaerne fra top til bund med 1.-3. person ental og 1.-3. person flertal. Et mindre antal refleksive udsagnsord er medtaget. Disse er mærket med *. Refleksive udsagnsord dannes på italiensk med navnemåde af verbet uden det sidste e og tilføjelse af si. Det bøjes med de personlige stedord: mi, ti, si, ci, vi, si, ligesom på dansk, hvor vi bruger mig, dig, sig... osv. Refleksive udsagnsord beskriver handlinger, som er rettet mod personen selv. Eks: Jeg glæder mig - hun gifter sig.
Forklaring på de forskellige former:
Indicativo: Indicativo kan oversættes med fremsættende måde og betegner en ligefrem og reel handling. Indicativo bruges som oftest i talesproget.
Congiuntivo: Congiuntivo er det samme som konjunktiv på dansk. Bruges især i ledsætninger, altså indordnet under et andet udsagn. Formen angiver, at den talende ikke umiddelbart står inde for det sagte som noget faktisk, og at det kun gælder fra en vis synsvinkel.
Condizionale: Condizionale er en bøjningsform, der kan udtrykke fremtid, ønske eller høflighed, men ikke vilje.
Imperativo: Imperativo svarer på dansk til bydemåde, altså en ordre, opfordring eller en 'anklagende' besked. Eks: Du er så doven! - Vent et øjeblik!
Participio: Paticipio svarer på dansk til tillægsform, tillægsmåde. Participier indgår bla. i sammensatte verbalformer, f.eks: hun har dræbt en løve / hun blev dræbt af en løve, eller bruges som tillægsord, f.eks: tavsheden var dræbende.
Gerundio: Gerundio lægger sig altid til sætningens grundled og svarer som regel til en dansk ledsætning. Formen er meget almindeligt brugt, også i talesprog.
Refleksive udsagnsord er mærket med *
  Infinitiv: at oversætte         Infinito: tradurre
INDICATIVO
 
PRESENTE IMPERFETTO PASSATO REMOTO
io traduco
tu traduci
lui/lei traduce
noi traduciamo
voi traducete
loro traducono
io traducevo
tu traducevi
lui/lei traduceva
noi traducevamo
voi traducevate
loro traducevano
io tradussi
tu traducesti
lui/lei tradusse
noi traducemmo
voi traduceste
loro tradussero
FUTURO SEMPLICE PASSATO PROSSIMO TRAPASSATO PROSSIMO
io tradurrò
tu tradurrai
lui/lei tradurrà
noi tradurremo
voi tradurrete
loro tradurranno
io ho tradotto
tu hai tradotto
lui/lei ha tradotto
noi abbiamo tradotto
voi avete tradotto
loro hanno tradotto
io avevo tradotto
tu avevi tradotto
lui/lei aveva tradotto
noi avevamo tradotto
voi avevate tradotto
loro avevano tradotto
TRAPASSATO REMOTO FUTURO ANTERIORE
io ebbi tradotto
tu avesti tradotto
lui/lei ebbe tradotto
noi avemmo tradotto
voi aveste tradotto
loro ebbero tradotto
io avrò tradotto
tu avrai tradotto
lui/lei avrà tradotto
noi avremo tradotto
voi avrete tradotto
loro avranno tradotto

 
CONGIUNTIVO
 
PRESENTE IMPERFETTO PASSATO
che io traduca
che tu traduca
che lui/lei traduca
che noi traduciamo
che voi traduciate
che loro traducano
che io traducessi
che tu traducessi
che lui/lei traducesse
che noi traducessimo
che voi traduceste
che loro traducessero
che io abbia tradotto
che tu abbia tradotto
che lui/lei abbia tradotto
che noi abbiamo tradotto
che voi abbiate tradotto
che loro abbiano tradotto
TRAPASSATO
che io avessi tradotto
che tu avessi tradotto
che lui/lei avesse tradotto
che noi avessimo tradotto
che voi aveste tradotto
che loro avessero tradotto
 
CONDIZIONALE IMPERATIVO
 
PRESENTE PASSATO PRESENTE
io tradurrei
tu tradurresti
lui/lei tradurrebbe
noi tradurremmo
voi tradurreste
loro tradurrebbero
io avrei tradotto
tu avresti tradotto
lui/lei avrebbe tradotto
noi avremmo tradotto
voi avreste tradotto
loro avrebbero tradotto

traduci
traduca
traduciamo
traducete
traducano
 
ANDRE BØJNINGER
 
PARTICIPIO GERUNDIO
Presente: traducente
Passato: tradotto
Presente: traducendo
Passato: avendo tradotto