Italienske udsagnsord (Verbi italiani)
De forskellige bøjningsformer er angivet i skemaerne fra top til bund med 1.-3. person ental og 1.-3. person flertal. Et mindre antal refleksive udsagnsord er medtaget. Disse er mærket med *. Refleksive udsagnsord dannes på italiensk med navnemåde af verbet uden det sidste e og tilføjelse af si. Det bøjes med de personlige stedord: mi, ti, si, ci, vi, si, ligesom på dansk, hvor vi bruger mig, dig, sig... osv. Refleksive udsagnsord beskriver handlinger, som er rettet mod personen selv. Eks: Jeg glæder mig - hun gifter sig.
Forklaring på de forskellige former:
Indicativo: Indicativo kan oversættes med fremsættende måde og betegner en ligefrem og reel handling. Indicativo bruges som oftest i talesproget.
Congiuntivo: Congiuntivo er det samme som konjunktiv på dansk. Bruges især i ledsætninger, altså indordnet under et andet udsagn. Formen angiver, at den talende ikke umiddelbart står inde for det sagte som noget faktisk, og at det kun gælder fra en vis synsvinkel.
Condizionale: Condizionale er en bøjningsform, der kan udtrykke fremtid, ønske eller høflighed, men ikke vilje.
Imperativo: Imperativo svarer på dansk til bydemåde, altså en ordre, opfordring eller en 'anklagende' besked. Eks: Du er så doven! - Vent et øjeblik!
Participio: Paticipio svarer på dansk til tillægsform, tillægsmåde. Participier indgår bla. i sammensatte verbalformer, f.eks: hun har dræbt en løve / hun blev dræbt af en løve, eller bruges som tillægsord, f.eks: tavsheden var dræbende.
Gerundio: Gerundio lægger sig altid til sætningens grundled og svarer som regel til en dansk ledsætning. Formen er meget almindeligt brugt, også i talesprog.
Refleksive udsagnsord er mærket med *
  Infinitiv: at ringe, kalde/kalde på         Infinito: chiamare
INDICATIVO
 
PRESENTE IMPERFETTO PASSATO REMOTO
io chiamo
tu chiami
lui/lei chiama
noi chiamiamo
voi chiamate
loro chiamano
io chiamavo
tu chiamavi
lui/lei chiamava
noi chiamavamo
voi chiamavate
loro chiamavano
io chiamai
tu chiamasti
lui/lei chiamò
noi chiamammo
voi chiamaste
loro chiamarono
FUTURO SEMPLICE PASSATO PROSSIMO TRAPASSATO PROSSIMO
io chiamerò
tu chiamerai
lui/lei chiamerà
noi chiameremo
voi chiamerete
loro chiameranno
io ho chiamato
tu hai chiamato
lui/lei ha chiamato
noi abbiamo chiamato
voi avete chiamato
loro hanno chiamato
io avevo chiamato
tu avevi chiamato
lui/lei aveva chiamato
noi avevamo chiamato
voi avevate chiamato
loro avevano chiamato
TRAPASSATO REMOTO FUTURO ANTERIORE
io ebbi chiamato
tu avesti chiamato
lui/lei ebbe chiamato
noi avemmo chiamato
voi aveste chiamato
loro ebbero chiamato
io avrò chiamato
tu avrai chiamato
lui/lei avrà chiamato
noi avremo chiamato
voi avrete chiamato
loro avranno chiamato

 
CONGIUNTIVO
 
PRESENTE IMPERFETTO PASSATO
che io chiami
che tu chiami
che lui/lei chiami
che noi chiamiamo
che voi chiamiate
che loro chiamino
che io chiamassi
che tu chiamassi
che lui/lei chiamasse
che noi chiamassimo
che voi chiamaste
che loro chiamassero
che io abbia chiamato
che tu abbia chiamato
che lui/lei abbia chiamato
che noi abbiamo chiamato
che voi abbiate chiamato
che loro abbiano chiamato
TRAPASSATO
che io avessi chiamato
che tu avessi chiamato
che lui/lei avesse chiamato
che noi avessimo chiamato
che voi aveste chiamato
che loro avessero chiamato
 
CONDIZIONALE IMPERATIVO
 
PRESENTE PASSATO PRESENTE
io chiamerei
tu chiameresti
lui/lei chiamerebbe
noi chiameremmo
voi chiamereste
loro chiamerebbero
io avrei chiamato
tu avresti chiamato
lui/lei avrebbe chiamato
noi avremmo chiamato
voi avreste chiamato
loro avrebbero chiamato

chiama
chiami
chiamiamo
chiamate
chiamino
 
ANDRE BØJNINGER
 
PARTICIPIO GERUNDIO
Presente: chiamante
Passato: chiamato
Presente: chiamando
Passato: avendo chiamato